正文 首页必威首页的

日语清浊音分不清,日语清音浊音拗音有啥区别

ming

2.浊辅音:浊音和鼻浊音浊辅音是传说中声带振动的声音。他们不依靠后面的元音音素来振动声带,因此被称为“浊”。它们与元音相同。我们准备讲话时,声带开始振动。准确地说,由清辅音日语清音和浊音的区别浊音是相对于清音而言的,比如「か」是清音,它所对应的浊音就是「が」再如清音「さ」对应的浊音就是「ざ」。把五十音图中的「か, さ

日语必须明确区分清音与浊音的发音。如“てんき”的“te”读成清音,意思是“天気(天气)”“でんき”的“de”读成浊音,意思是“電気(电)”。汉语普通话没有清、首先,要区分清音与浊音,核心概念是声带发声与否(voiced v.s. voiceless)。声带发声则为浊音,不发声则为清音。而清音浊化的问题,则涉及送气与否(aspirated v

ˇ▂ˇ 日语中是清浊对立,「わたし」的「t」是不送气清音,「わだい」的「d」是不送气浊音,清音声带不震动,浊音声带震动;而汉语中是送气和不送气的对立,“t”为送气清音,“d”为不送气清音分不清是正常的,因为中文普通话只有m,n,ng,r,l是浊音,b,p,t,d,k,g都是清音,只有送气与不送气之分,所以导致中国人很难听出清音和浊音的区别。一般日文的清音在句首送气,句中不送气。

我们在学习日语时,书本上清音和浊音是有明确区别的,它们具有区别意义的作用,比如,“価格(かかく)”和“科学(かがく)”。当然,声调也可以起到辅助区别意义的作用。不过,如原因之二:日语并不靠送气与否来区分字义。每本日语教材上都明确地写着日语只分清音假名与浊音假名,但从来没有说过清音假名是否要送气。实际上确实是这样的,因为清音假名既

>﹏< 日语中是清浊音对位,而汉语,英语则是送气与不送气对位(英语中也有浊音,如b,然而并没有仅用清浊音清音和浊音是语音中两个很简单的概念,其定义一般是:清音——发音时声带不振动;浊音——发音时声带要振动。这里我们先不去管“发音”是指的什么,我只是想说,清音和浊音之别是直接关

版权免责声明 1、本文标题:《日语清浊音分不清,日语清音浊音拗音有啥区别》
2、本文来源于,版权归原作者所有,转载请注明出处!
3、本网站所有内容仅代表作者本人的观点,与本网站立场无关,作者文责自负。
4、本网站内容来自互联网,对于不当转载或引用而引起的民事纷争、行政处理或其他损失,本网不承担责任。
5、如果有侵权内容、不妥之处,请第一时间联系我们删除。嘀嘀嘀 QQ:XXXXXBB